Sonntag, 23. März 2014

Özlem Bulut - ASK

THE FIRST


ÖZLEM BULUT
(geb. 1982 in Provinz Tunceli; Türkei) ist eine kurdische, in Österreich lebende Sängerin.

Özlem Bulut begann ihre Karriere als Straßenmusikerin. Mit 14 Jahren besuchte sie das Musikkonservatorium der Mersin Üniversitesi, danach setzte sie ihre Ausbildung am Konservatorium in Istanbul fort, um dann ab 2006 mit einem Erasmus-Stipendium in Wien zu studieren. Daneben hatte sie Engagements an der Wiener Staatsoper, der Opéra Bastille in Paris und an der Wiener Volksoper, an der sie seit 2008 festes Mitglied des Chors ist.

In ihren eigenen Projekten arbeitet sie im Bereich der Weltmusik und Ethno-Jazz, indem sie anatolische und orientalische Musik mit Jazz, Pop und Soul verbindet.  2008 gründete Bulut mit dem österreichisch-bulgarischen Komponisten Roumen Dimitrov das Ensemble Bulut, zu dem dann der Keyboarder Marco Annau stieß. Mit dem Ensemble erhielt sie 2008 den Förderpreis des Austrian World Music Contest. Es folgten Auftritte beim Donauinsel-Festival, im ORF Radiokulturhaus und im Wiener Jazzclub Porgy and Bess. 2011 erschien ihr Debütalbum bei Extraplatte. Seitdem ist die Sängerin auch in der Türkei und in Deutschland, etwa beim Göttinger Händelfestival, aufgetreten. (Wikipedia.)



https://www.youtube.com/watch?v=K_DsffHOztU
www.bulut.at



DANK LIEBE MARIETTA HABEN WIR BEI UNSEREM SUPERVISION ÜBER DIESE TOLLE SÄNGERIN GESPROCHEN! VIELLEICHT KÖNNEN WIR SIE AUCH EINMAL LIVE IN EINER UNSEREM VERANSTALTUNG HÖREN...

Donnerstag, 13. März 2014

Aktuelles

Thema: Experimentierendes Lernen im Bereich Bauen und Konstruieren im Kindergarten (Christa Schrammel, Mag.Christa Kirchner) Präsentation: Christa Schrammel, Eva Stundner.



  (foto: aus dem Internet)



Kinder haben die Fähigkeit und das REcht, auf eigene Art wahrzunehmen, sich auszudrücken und ihr Können und Wissen zu erfahren und zu entwickeln. Sie haben ein grosses Vergnügen zu verstehen, zu wissen und sich an Problemen zu messen, die grösser sind als sie.
Loris Malaguzzi

20. Februar. 2014 - Danke für die schönen Blumen:)






                     DANKE FÜR DIE SCHÖNEN BLUMEN                     
LIEBE MARIANNE&MARIETTA&CHRISTA!!

Palmkätzchen von Bianca!;)

 
Ich habe Palmkätzchen erste Mal in meinem Leben in Österreich gesehen und da wurde mir gesagt, dass es Glück bringt  und Liebe/Freude, wenn es vor dem Ostern blüht. Aber seit dem ich Sie von unserem Liebe Bianca bekommen habe, haben  die Palmkätzchen jetzt einen sehr wichtigen Bedeutung für mich, ich glaube für viele auch oder?!..lg
 
 
 
Bedeutung der Palmkätzchen:
Palmkätzchen gehören für viele mit zu den schönsten Kindheitserinnerungen. Endlich war es wieder warm genug, um draußen spielen zu können, endlich gab es außer dürren Ruten bei Spaziergängen mehr zu sehen: allerlei Frühlingsblumen und natürlich Palmkätzchen, silbrig grau, unvergleichlich weich behaart und später dann im aufgeblühten Zustand von Bienen umschwärmt.
Mit Palmen haben die gleichnamigen Kätzchen botanisch gesehen nichts zu tun. Die sogenannten Palmkätzchen sind in Wirklichkeit die pelzigen, kugeligen bis eiförmigen Blütenstände von verschiedenen Weiden-Arten (lateinisch: Salix).
Die Bezeichnung Palmkätzchen rührt von liturgischen Gebräuchen der christlichen Kirche her. Der Palmsonntag ist der Beginn der Karwoche und damit der Leidenszeit Christi. Am Palmsonntag, dem Tag des Einzugs Jesu in Jerusalem, wurden - im Abendland schon seit dem 8. Jahrhundert - in Erinnerung daran Palmprozessionen abgehalten. In südlichen Breiten waren es Palmwedel und Ölbaumzweige, die zu diesem Anlaß getragen und geweiht wurden, in unseren Breiten verwendete man Weiden- und Haselnußgerten oder auch Buchsbaumzweige.
Die gesegneten Palmzweige, auch Palm genannt, sollten Wohnung und Stall gegen das Böse schützen. Üblicherweise steckte man den „Palmbuschen“ (meistens Weidengerten mit Kätzchen) nach der Weihe hinter das Kreuz im Herrgottswinkel. In manchen Gegenden mischte man früher auch geweihte Palmkätzchen ins Viehfutter, um die Tiere gegen Krankheit und Seuchen zu schützen. Und wenn man selbst drei der geweihten „Pelztierchen“ aß, so war man angeblich das ganze Jahr über gegen Krankheit gefeit.
Heute haben Palmkätzchen und Ostersträuße mehr die Bedeutung von Frühlingsboten; das Wissen um die alten Gebräuche und Bedeutungen tritt in den Hintergrund.
Wie es in alten Zeiten mit den Osterbräuchen stand und welche Pflanzen sich in den „Palmbuschen“ wiederfinden, erzählt Frau Dr. Gabriele Kisser-Priesack in ihrer Führung am Ostermontag um 11 Uhr. Die Führung ist für Jung und Alt gleichermaßen interessant. Wir wünschen viel Spaß!
Quelle (Gebräuche):
R. Schulte u. G. Weiß
Das schöne Buch der Familien-, Fest- und Feiertage
Gondrom 1995

Mittwoch, 5. März 2014

Gemeinsam finden wir unser Weg...

 
  
 
 
 
 
                                      

Internationale Begrüssungen...


Nicht in allen Ländern gibt man sich zur Begrüssung wie in Österreich die Hand. Verschiedene Begrüssungsformen werden den Kindern vorgestellt und in freier Partnerwahl wiederholt mit anderen ausprobiert. (Wenn die Musik beginnt geht man im Turnsaal oder in der Gruppe frei und wenn die Musik endet begrüsst man sich wie man will.)







Begrüssungen in anderen Ländern:

Indien: mit gefalteten Händen zueinander
Russland: Bruderkuss
Arabien: "Salam" sagen und mit der rechten Hand von Stirn bis zum Nabel streichen.
Ägypten: Älteren/Höhergestellten die Hand küssen
Äthiopien: dargebotene Hand (nur) berühren.
Spanien: an den Wangen rechts und links scharf vorbei küssen
China: mit aufeinander liegenden Händen verbeugen.
England: aufeinander zugehen, keine Berührung, aber Frage "How do you do?"

Kreisspiele..

Häschen in der Grube...
 
 
 Hendekte bir tavsan uyuyordu, uyuyordu...
Tavsan bana baksana
Yakismiyor bu sana
Tavsan hop tavsan hop tavsan hop...
 
(türkische Übersetzung-nesli; gerne können wir in andere Sprachen noch übersetzen!lg)

 
 

Die Zehn Wünsche der Kinder...



  1. Schenkt uns Liebe
  2. Achtet auf uns
  3. Macht uns nicht, sondern lasst uns werden
  4. Begleitet uns
  5. Lasst uns Fehler machen
  6. Gebt uns Orientierung
  7. Setzt uns klare Grenzen
  8. Seid zuverlässig
  9. Zeigt eure Gefühle
  10. Lasst uns die Freude leben
(diese Wünsche wurde uns von einem Seminar mitgeteilt.lg,nesli)

Fingerspiele...



FÜNF GESPENSTER

FÜNF GESPENSTER HOCKEN VOR DEM FENSTER;
DAS ERSTE SCHREIT: HAAAAAAAAAAAAAAAH,
DAS ZWEITE SCHREIT: HOOOOOOOOOOOOOOO,
DAS DRITTE SCHREIT: HIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIH,
DAS VIERTE SCHREIT: Hiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiih,
DAS FÜNFTE SCHWEBT ZU DIR HEREIN
UND FLÜSTERT: WOLL´N WIR FREUNDE SEIN?



BES HAYALET  (türkisch)

BES HAYALET PENCERENIN ÖNÜNDE DURUYORLAR
BIRINCISI BAGIRIYOR: HAAAAAAAAAAAAH,
IKINCISI BAGIRIYOR: HOOOOOOOOOOOOH,
ÜCÜNCÜSÜ BAGIRIYOR: HIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIH,
DÖRDÜNCÜSÜ BAGIRIYOR: Hiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiih,
BESINCISI YANINA SÜZÜLÜP FISILDIYOR: ARKADAS OLALIM MI?



(gerne können wir dieses Fingerspiel in andere Sprachen noch übersetzen, türkische Übersetzung ist von mir...Die Kinder mögen dieses Fingerspiel und wir wiederholen es sehr oft:)lg-nesli)



 


 





Dienstag, 4. März 2014

Kinder brauchen Platz und Zeit zum Spielen..





 
Kinder brauchen Platz und Zeit zum Spielen. Und Kinder spielen überall: in der Kinderkrippe in Bosnien, in Istanbul, im Flüchtlingslager im Sudan oder auf der Straße in Brasilien. Oft braucht es nicht mehr als ein Seil oder einen Ball.





Klatschball

Kamerun (ist ein Land in Zentralafrika; amtssprache: französisch; englisch)


 
Die Kinder in Kamerun mögen Spiele mit Klatschen und

Rhythmen gerne. „Klatschball“ ist dafür ein gutes Beispiel.

Man braucht für das Spiel einen kleinen Gummiball oder

eine runde Frucht, z. B. eine Apfelsine oder Grapefruit.

Es kann auf jedem etwas größeren Platz gespielt werden.

Das Spielfeld wird mit einem Strich in der Mitte geteilt und

zwei Mannschaften gebildet. Beide Mannschaften stellen

sich in ihrer Hälfte ungefähr zwei Meter von der Mittellinie

entfernt auf. Der erste Spieler wirft den Ball einem Spieler

der anderen Mannschaft zu. Während er wirft, klatschen

alle einmal in die Hände. Wenn der Ball gefangen wird,

stampfen alle mit den Füßen. Dann wird der Ball zur anderen

Mannschaft zurückgeworfen und alle Spieler stampfen

und klatschen wie beschrieben. So geht es immer weiter.

Keiner darf die Mittellinie überschreiten. Fängt ein Spieler

den Ball nicht, gibt er ihn an den Werfer zurück und dieser

wirft noch einmal.

Dieses Spiel hat keinen Sieger und keinen Verlierer. Es wird

nur aus Freude am Rhythmus gespielt.
 
 
 

Alles Gute zum Geburtstag... heisst...





Afrikaans











gelukkige verjaarsdag / geseënde verjaarsdag
Albanischgëzuar ditëlindjen
Arabischaid milad said
Armenischtsnounde shnorhavor
Aserbaidschanischad gununuz mubarek
Baskischzorionak zuri
WeißrussischЗ днём нараджэння (Z dniom naradzhennia)
Bengalischsubho janmadin
Bosnischsretan rođendan
Bulgarischчестит рожден ден
Burmesischmwe nay mingalar pa
Katalanischfeliç aniversari
Chinesisch (Cantonesisch)sang yut fai lok
Chinesisch (Mandarin)sheng ri kuai le
Korsischfelice anniversariu
Kroatischsretan rodjendan
Tschechischvšechno nejlepši
Dänischtillykke med fødselsdagen
Niederländischgefeliciteerd met je verjaardag / gelukkige verjaardag
Esperantofelicxan naskigxtagon
feliæan naskiøtagon
EnglischHappy birthday
Estnischpalju õnne sünnipäevaks
Finnischhyvää syntymäpäivää
Flämischgefeliciteerd met je verjaardag
Französischjoyeux anniversaire
Friesischlokwinske mei dyn jirdei
DeutschAlles Gute zum Geburtstag oder
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag
Griechischna ta ekatostisis / chronia polla / xronia polla
Haitianischjwayé zanivèsè / bon anivèsè
Hawaianischhau'oli la hanau
Hebräischyom huledet sameakh
Hindijanamdin mubarak ho
Ungarischboldog születésnapot kívánok
Isländischtil hamingju með afmælið
Indonesienselamat ulang tahun
Irischlá Breithe shona dhuit
Italienischbuon compleanno
Japanischo tanjôbi omedetô (gozaimasu) (etwas förmlische mit "gozaimasu")
Koreanischsaeng-eel-chook-hah-hahm-nee-dah
Kurdischrojbuna te piroz be
Laotischsouksaan van kheud
Lateinfelix dies natalis / felix sit natalis dies
Lettischapsveicu dzimšanas dienā
Litauischsu gimtadieniu
LuxemburgischE schéine Gebuertsdag
Mazedonischsreken rodenden
Maltesischxewqat sbieħ għal għeluq sninek
Maori (Neuseeland)ra whanau koa
Mongolischtursun udriin bayar hurgeye (Tєрсєн єдрийн баяр хvргэе)
Norwegischgratulerer med dagen
gratulerer med fødselsdagen
Persischtavallodet mobârak
Polnischwszystkiego najlepszego z okazji urodzin
Portugiesischfeliz aniversário / parabéns
Rumänischla mulţi ani
RussischС днем рождения (S dniom rojdeniya)
Samoanischia manuia le aso fanau
Sardinischbonos annos (logudorese) / bonus annus (campidanese)
Schottischco-latha breith sona dhuibh
Serbischsrecan rodjendan
Slowakischveselé narodeniny / všetko najlepšie k narodeninám
Slowenischvse najboljše
Spanischfeliz cumpleaños
Suahelikumbukumbu njema [nndjema] / pongezi kwa siku ya kuzaliwa
Schwedischgrattis på födelsedagen
Schweizerisch (deutsch)Vöu Glöck zom Gebortstag
Tagalogmaligayang kaarawan
Tahitianischia ora te mahana fanaura'a
Thai / thailändischสุขสันต์วันเกิด (souksaan wankeud)
Türkischdogum gunun kutlu olsun / nice yillara / iyiki dogdun
Udmurtischvordiśkem nunalenyd
UkrainischЗ днем народження (Z dnem narodzhennya)
Usbekischtug'ilgan kuningiz muborak bo'lsin
Vietnamesischchúc mừng sinh nhật
Walisischpenblwydd hapus